Как понять образ мышления американцев

Ментальные различия

- Я живу в Америке уже пять лет и за это время успела отвыкнуть от своей страны, но никак не привыкла к новой жизни тут, - говорит бывшая минчанка Светлана Байрам.

Ментальные различия
Брайтон-Бич. Фото О.Сулькина

- Мы переехали сюда с мужем, я отучилась на фармацевта и устроилась на работу в аптеку. Казалось бы, живи и радуйся. Но я никак не могу избавиться от ощущения, что все происходящее – не реальная жизнь, а голливудское кино. Я все время «зависаю» на русскоязычных форумах, потому что не могу понять своих американских коллег и соседей, американские праздники для меня чужие. И меня уже начинает беспокоить, что моя адаптация так затянулась.

Этим вопросом – «Сколько времени у вас заняло адаптироваться в новой стране?» - так или иначе задаются все иммигранты. После решения элементарных бытовых вопросов (новое жилье, машина, работа, школа или садик для детей) начинаешь оглядываться и понимаешь, что вокруг пустота. Если раньше списки приглашенных гостей на твой день рождения едва-едва умещались на пяти листах, то сейчас гостей – раз-два и обчелся.

- Помню наш первый Новый год здесь, - рассказывает Светлана. – Мы тогда очень хотели обзавестись новыми друзьями и пригласили соседей по этажу в гости, всего пять семей. Я по нашей традиции «мечи все на стол» расстаралась: оливье, икра, утку с яблоками запекла. Мы с мужем придумали разные развлечения, караоке. В общем, настроились гулять до утра. Каково же было наше удивление, когда гости к часу ночи начали расходиться! Это уже потом я узнала, что здесь не празднуют так широко Новый год и американцы в большинстве своем не любят «рыбьи яйца». Конечно, если бы мы знали заранее, многих конфузов можно было бы избежать. До сих пор вспоминаю, что раньше на приветственный вопрос «как дела» пускалась в многословные разговоры, пока мне не объяснили, что это просто знак вежливости, а душу первому встречному тут открывать не принято.

Разница менталитетов и национальных культур – вопрос вечный, но, тем не менее, разрешимый.

- С одной стороны, наш человек ментально готов к иммиграции, потому что в нашей истории были постоянные перемещения, вынужденные скитания. С другой, русский менталитет переполнен всевозможными ощущениями страха, небезопасности в этом мире, что, опять же, исторически объяснимо – отклики революций, репрессии отзываются в поколениях, - говорит психолог Юлия Синарева. – Даже если человек с тобой здоровается, ты не уверен, что он искренен, ты не знаешь, что он сделает тебе завтра, поэтому ты всегда должен быть настороже. Радушность американцев нас пугает и напрягает. С другой стороны, в нашем менталитете быть близкими друзьями – это значит полностью рассказать все о своей жизни. А это уже пугает и напрягает американцев. У американцев от «как дела» до «хочешь поговорить о своей проблеме» должно пройти больше времени. Мы же очень склонны к скоростным оценкам, к их открытому высказыванию, к осуждению, к личному восприятию. У нас либо дружат взахлеб, либо ненавидят до истерики. Обратите внимание, что даже те русскоязычные иммигранты, которые тут живут уже лет пятнадцать и более и полностью восприняли американский образ мышления, тоже чувствуют себя не очень уютно с «новыми» иммигрантами. Если вы хотите чувствовать себя свободно, привычно в новой стране, надо работать над собой, следить за тем, что вы говорите. Не торопиться с выводами, не принимать некоторую отстраненность американцев на свой счет. Скажите себе: в Америке все по-другому, и я это принимаю.

Предлагаю дружить домами

Разница в менталитетах – одна из основных причин, почему иммигранты стараются держаться вместе со «своими». Быстрее и проще, конечно, адаптироваться тем, у кого супруг американец. Тут уж хочешь не хочешь, а придется праздновать американские праздники и общаться с американскими друзьями.

- Конечно, все зависит от характера человека. Мне повезло, мой муж довольно легкий, - говорит Мария Сильвер из городка Сувании, штат Джорджия. - Если ему что-то не нравится, он не будет этого делать, но не будет и настаивать на том, чтобы я этого же не делала, и это типично американское отношение к жизни: каждый уважает право другого человека. Да, мы отмечаем больше американские праздники: День Благодарения, Рождество. Когда я покупаю в русском магазине шпроты или селедку под шубой, муж это не ест, а я – с удовольствием. Правда, и дети мои не едят ни гречку, ни селедку, но зато здесь много того, к чему мы не приучены: с удовольствием грызут морковку или стебли сельдерея вместо наших бутербродов «на перекус», очень популярен тыквенный пирог. Кстати, мой муж ест салат «оливье», очень любит наши пирожки, ватрушки с вареньем! Мы с ним смотрели «Москва слезам не верит» с английскими субтитрами, ему понравилось. А вообще, мы живем в южном штате, все очень доброжелательны, каждый норовит тебя обнять, рассказать, как прошел их день, выслушать тебя. Сначала мне было сложно, я очень стеснялась разговаривать из-за своего акцента. С годами акцент становится меньше – ну, или я перестаю стесняться. Американки более открытые, став подругами, они могут выболтать все, никогда тебя не осудят, если дома беспорядок. Недавно у меня была трещина в ноге и меня очень тронуло, с каким энтузиазмом мои американские подруги кинулись мне помогать. Привозили ужин, кто не мог приехать, тот заказывал на наш адрес пиццу, с детьми помогали, присылали цветы, корзины с фруктами. Здесь есть такая традиция, называется «поезд с едой». Когда рождается ребенок, то каждый сосед приносит какое-то угощение в дом, даже те, кто тебя вообще в глаза не видел. Честно говоря, я такой поддержки ни разу от своих русскоязычных подруг здесь не получала.

Американский образ мышления – это менталитет уверенного в себе человека. В отличие от скорых на обсуждение и осуждение русскоязычных иммигрантов, американцы доброжелательно примут любого человека, не обращая внимание на то, как он одет и на какой машине ездит. Не будут приставать с поучениями и непрошеными советами, при этом такая отстраненность многими нашими иммигрантами воспринимается как холодность и недоброжелательность.

- Сначала я очень обижалась на свою американскую свекровь за то, что ей все равно, как одеты дети. Выпал снег – ну так проследи, чтобы они надели шапку, варежки! Пришли из школы – покорми! Она отвечала: «Я предложила, они не захотели». Для нас это странно: как это так, предлагать несовершеннолетнему ребенку самому делать выбор! А теперь я понимаю, что таким образом с младых ногтей воспитывается ответственность за принятые тобой решения. Еще меня поначалу удручало, что надо заранее договариваться о том, как и когда дети приходят друг к другу в гости, - говорит Татьяна Ермолина, переехавшая из Тернополя в Сиэтл пятнадцать лет назад. – Практически невозможно сказать: эй, а приходите к нам сегодня в гости! На тебя посмотрят недоуменно, потому что американцы планируют свои дни заранее, я бы даже сказала, настолько заранее, что у нас это вызывает изумление. Например, мои коллеги уже в сентябре знают, где и как они проведут свои следующие летние отпуска, я же так и не научилась планировать на несколько месяцев вперед. Так и с детскими гостями: надо договариваться о том, во сколько, на сколько часов, даже чем кормить. Помню, когда мой сын пригласил своих одноклассников по начальной школе в гости, я расстаралась, приготовила блины, котлеты. Они ничего этого есть не стали. У американцев все гораздо проще, чем у нас, достаточно заказать пиццу на всю компанию. Американцы постоянно работают и живут в совершенно бешеном ритме, поэтому в повседневной жизни стараются ничего не усложнять. Теперь я привыкла, и эта простота мне даже нравится.

Эта привычка «не усложнять» и уважение к чужому личному пространству – два кита, на которых строится американский менталитет. Не уговаривай соседа сделать ночью музыку потише, а сразу звони в полицию. Не жалуйся на обстоятельства и не вини всех вокруг себя, а иди и упорно добивайся своего. Работай - и все у тебя получится. При этом этническое происхождение практически не влияет на менталитет американцев, потому что Америка – страна многонациональная. И если вы действительно хотите понять своих американских коллег или друзей, придется начать с азов - то есть с книг, TV-шоу, фильмов, на которых они выросли.

- Понятие «классики» меняется вместе с временем и обстоятельствами. Фильмы «золотого времени» Голливуда прекрасны, но если вы хотите узнать больше о современной Америке, начните с фильма «Поездка в Америку» с Эдди Мерфи, - советует нью-йоркский телепродюсер Бетси Фридман. – «Энни Холл» Вуди Аллена, «Потерянные в Америке» Альберта Брукса, шоу «Друзья», «Сайнфелд», «Грейс и Фрэнки», «Тридцать с чем-то», «Уилл и Грейс», «Секс в большом городе», «Парки и зоны отдыха». И вы поймете, что самая главная американская черта – это уметь меняться и принимать окружающих такими, какие они есть, при этом оставаясь верным самому себе.

На этом месте многие иммигранты со стажем печально вздохнут – мол, всё это мы проходили. И кино все посмотрели, и сериалы, и даже друзей американских завели. А всё равно – не получается полностью вписаться, стать такими же как они. Даже в простых бытовых ситуациях – нет-нет да и сталкиваешься с тем, что тебя не понимают, хотя и акцент вроде исчез, и разговор не о высших материях идёт. И тут уже каждый решает для себя: кто-то переезжает подальше от иммигрантской общины, всеми силами надеясь стать своим среди чужих, а кто-то, наоборот, ищет подходящую по менталитету компанию среди своих. «Космополитизм – в городах, и там нам легче по многим причинам, – говорит Оксана Ремешко из Нью-Джерси. - В основном наши иммигранты – это городские жители, которые лучше ориентируются в знакомой среде. Да и американские горожане более терпимы к приезжим, у них шире кругозор. В маленьких городах на тебя зачастую смотрят, как на заморскую диковинку, жители мало знакомы с иммигрантами и сложнее вписаться».

На самом деле, разница между нами не так уж и велика. Большие уши Чебурашки напоминают уши Микки-Мауса. Волк бегает за Зайцем, а кот Том – за мышонком Джерри. В этом и есть преимущество американского менталитета – сплав рас, наций и культур, в каждой из которых взяли все лучшее и сделали это общим.

Новости региона

Все новости