Занимал одну из рабочих позиций - «портер», то есть уборщик, но почему-то не «джанитор», как обычно называют в Америке уборщиков.
Откровения почетного дворника
Работа - физическая, но требующая хорошей памяти, умения адаптироваться к меняющимся условиям труда, способности взаимодействия с другими, умения учиться. Портер ответствен за чистоту этажа, должен за смену убрать мусор, убрать восемь туалетов, помыть пол на всем этаже, включая столовую, концертный зал, коридоры, вынести мусор два-три раза за смену.
Примерно раз в неделю портер должен специальной машиной отполировать до блеска пол везде. Надо сказать, что получить эту работу стремились многие. Хорошая зарплата, сильный профсоюз, медицинская страховка на семью, сравнительно большой оплачиваемый отпуск. Мне, в мои 57 лет, удалось получить эту работу по случайному стечению благоприятных обстоятельств, и я это ценил и ценю до сих пор, хотя впоследствии, когда освоил язык, сменил множество профессий.
Почему я об этом так подробно рассказываю? А вот почему. Я тогда испытал сильный культурный шок. Точнее - лингвистический. Что мне казалось необычным, и к чему я не привык, вспоминая, как в России и на Украине смеялись над еврейским, украинским, грузинским акцентами, передразнивали, причем, чаще всего, со злобой, это то, что над моим ломаным английским никто не смеялся. Даже «носители языка», так сказать, представители высшего англоязычного сословия, не говоря уже о тех, для кого английский не был родным. Да и работа уборщика считалась и была равной среди всех остальных работ. Единственными «насмешниками» были мои дети, которые называли меня «почетный дворник». Я не обижался и даже гордился титулом «почетный». Передразнивал меня лишь один мой коллега, индус из Калькутты, брата которого не приняли на работу, которую получил я. Кстати, этого индуса вскоре уволили за воровство.
Меня окружали мои коллеги, ходячий географический атлас мира: филиппинцы, малайцы, индусы, эфиопы, эритрейцы, мексиканцы, сальвадорцы, китайцы, бывшие жители островов Самоа, гавайцы, была даже немка из Силезии. Мне было страшно интересно с ними беседовать во время коротких перерывов. Начав работать через пять месяцев после смены страны жительства и государственной системы, я ощущал, будто попал в мир книг, которые читал в детстве. Нереальность происходящего со мной сменялась реальностью физического труда и возможностью вылететь с работы, как из пушки, после какого-либо серьезного упущения.
Через года два приняли еще одного «русского» портером, бывшего московского инженера, тоже Владимира. Его называли Vladimir The Second (Владимир Второй). Он не сумел адаптироваться к работе и вскоре был уволен. Я же старался, «хватал язык», много занимался дома, в автобусе, - везде, где можно было читать. Постепенно я включил в орбиту своих интересов тесное общение с новыми друзьями. В основном, я слушал и запоминал.
Нет денег - не надо строить
Есть народы, у которых самоирония - это необходимый элемент выживания народа, его культуры. Что это за народы? Любой сразу ответит - ЕВРЕИ!
Про евреев рассказывают анекдоты все. Я даже слышал в Иркутске еврейский анекдот из уст бурят-монгола из глухого сибирского села.
Кто «сочиняет» еврейские анекдоты? Так сами же евреи и сочиняют, любой подтвердит! Приведу примеры:
Портной Хаим висит, распятый на собственных воротах после погрома. Микола, не участвовавший в погроме, но и не защитивший соседа, спрашивает:
- Хаим, тебе больно?
- Только когда смеюсь.
К ювелиру Мордехаю пришли чекисты.
- Мордехай, мы строим коммунизм, нам нужны деньги, много денег. Как насчет золота твоей жены Сары? Нам оно нужно. Спроси, где оно.
Мордехай уходит в другую комнату и тут же возвращается.
- Спросил. Моя Сара сказала: Если у вас нету денег, не надо строить!
Учитель классу:
- Завтра к нам в класс придет палестинская делегация. Кац, Циперович и Иванов по матери могут завтра в школу не приходить.
Кто сочинил эти анекдоты? Филиппинцы? Украинцы? Нет, наверное. Сами евреи.
В таких анекдотах душа народа: его неисчерпаемый юмор, гордость, мудрость, самопожертвование, стойкость и привычка к потрясениям.
Что такое ирония? Способ придать отрицательному явлению смешной характер. Есть, конечно, и другие определения, но мне это ближе. Самоирония - ирония, направленная на себя. Над собой может смеяться сильный человек или народ, знающий себе цену.
Самоирония - показатель здорового духа человека и нации.
Грузины с удовольствием смеются над собой, мы их за это любим, и французы, и англичане тоже умеют над собой смеяться. Китайцы, к моему удивлению, часто смеются над своими недостатками, правда, часто эти недостатки видят в китайцах, говорящих на ином, чем они, диалекте. Филиппинцы, по моим наблюдениям, тоже смеются над собой. У них даже есть народность, говорящая на языке илокано, которой приписывают все «еврейские» стереотипы: скупость, умение «делать деньги», чрезмерная забота о детях и родителях. Сами же илокано смеются над этими стереотипами.
Индусы с островов Фиджи, с которыми я был дружен, смеялись над своими религиозными обрядами. Часть из них были христианами, часть - мусульманами. Материковые индусы над собой не смеялись никогда. Также никогда не смеются над собой, по моим сугубо личным наблюдениям (подчеркиваю во избежание обид), островитяне-полинезийцы, мексиканцы, самоанцы, гавайцы, эфиопы. Им это, видимо, не дано, не заложено в менталитет нации, хотя юмор в их культуре, конечно, присутствует.
Эксперимент со шлангом
Без юмора нет жизни. Юмор присутствует и в тюрьме, и в лагере, и в больнице, и на войне. Есть и табу: грешно смеяться над слабым, горбатым, слепым, хромым, глухим, старым. Вроде бы нельзя смеяться, хотя, бывает, смеются.
Впрочем, иногда достаточно встретить у некоторых русскоязычных мелких клерков пренебрежительный, покровительственный тон, мимику, выражение глаз, то, что американцы называют «языком тела» (body language). И фактически, если перевести это в слова, услышать в свой адрес примерно такое:
- Ты - старый, ты не говоришь по-английски, не имеешь компьютера, не знаешь законов страны, не водишь машину. Куда тебе до меня!
У них это написано на лицах. Не надо быть большим психологом, чтобы это почувствовать. Иногда я для чистоты эксперимента «прикидываюсь шлангом». Не могу отказать себе в удовольствии. Начинаю «не понимать», переспрашивать, а в конце выдаю на английском хорошую пословицу, несколько десятков из которых я запомнил с поры первого увлечения английским языком. Например, в русском магазине, когда скапливается много продавцов, а обслуживать некому, говорю им:
- Тоо many chiеfs not enough Indians! - Слишком много начальников, а работать некому! (Вообще-то это очень неполиткорректное выражение, сильно и незаслуженно обижающее американских индейцев, так что даже всеведущий google его демонстративно не распознает. Но я так уверен, что не встречу в русском магазине за прилавком индейца, что позволяю себе такую вольность).
В ответ открывают рот от удивления: старичок, а вона как заговорил! Эти люди не в состоянии над собой смеяться. Они могут смеяться над другими. Такие люди в России, в Украине запросто скажут: xурка, чернож..., китайская морда, косорылый, жид, ну и так далее.
Не смешно.
В Сан-Франциско встречал лишь дружелюбное отношение к себе как к еврею и русскому со стороны американцев, будь то белые, черные, желтые, краснокожие.
Юнна Мориц уверяла: "С иронией и самоиронией в русской литературе всегда было преотлично!" Но это - в литературе. В жизни все сложно и неоднозначно.
Над Ельциным можно было смеяться, а попробуй посмеяться над Сталиным (раньше) или над Кадыровым ( сегодня)!
Русскоязычные в США, с которыми я сталкиваюсь в магазинах, госпиталях, телефонных компаниях и других учреждениях - в основном, евреи. Я - еврей, смеюсь над ними, они смеются надо мной. Ну и что? Иногда, обидно, злюсь, потом «отхожу». Смех, ирония очищают. Над собой смеяться можно! Проверено.