В поисках традиций

Наверное, в любом доме существуют какие-то свои, семейные обычаи и ритуалы, которыми люди дорожат и которые вспоминают, когда приближаются праздники. 

В поисках традиций

Иногда совсем мелочь - какая- то особая еда, шутки, поздравления, манера украшать комнату или одеваться. Да просто пирог по бабушкиному рецепту, вообще что-то такое, о чем принято в шутку говорить: «Пустячок, а приятно».

Сара Марчисолт - писательница, педагог, профессор колледжа. На протяжении 25 лет(!) она ведет дневники. Многие из них относятся к временам ее детства и включают истории, которые она услышала от других членов своей семьи, а потом поделилась со всеми, кому это было интересно, в том числе с собственными детьми.

«Существует ряд вещей, которые делают праздники праздниками, - рассуждает она. - И это всегда вызывает ощущение, что мы переживаем что-то особое, необычное. Но давайте задумаемся, что именно создает нам праздничное настроение ».

Для отца Сары Марчисолт таким особым смыслом всегда наполняется приготовление перед Новым годом домашних сладостей - шариков из арахисового масла, покрытых шоколадной глазурью. Почему? Потму что напоминает ему о детстве. Шарики делала его бабушка, у которой в семье была репутация великолепной стряпухи.

Она давно умерла, но отец Сары всегда продолжает вспоминать ее с огромной теплотой. Вслух, при остальных членах семьи. А начинается все с еды, с этих незатейливых сладких шариков.

В каждой семье, конечно, найдется что-нибудь свое - у кого-то какие-то особые, неслыханные пирожки с капустой, у кого-то фаршированная рыба. «Эти истории при всей их непритязательности очень важны, - подчеркивает Марчисолт. -Традиции становятся более осмысленными, когда мы знаем о людях и ситуациях, которые стоят за ними». И она советует пристрастить детей к собиранию и записи семейных преданий, что позволит им в будущем в свою очередь передать это скромное, но важное, на взгляд профессора, наследие их собственным детям.

И так из поколения в поколение. Речь идет о том, чтобы ребята интервьюировали родственников и систематизировали записи.

Как это сделать практически? Есть три основных способа, которыми могут воспользоваться «искатели традиций»: видео, аудио и самый старомодный - ручка и бумага. Пусть ребенок сам выберет, что ему больше по душе. Для аудиозаписи нужен диктофон и программы для компьютера, смартфона или планшета.

Магнитофоны вышли из моды, но на крайний случай и они сгодятся. Чтобы проводить видеоинтервью, в идеале требуется камера с хорошим, встроенным микрофоном. Но можно воспользоваться и миниатюрным микрофоном, который вставляется в петлицу. В дополнение к камере неплохо иметь треногу - на тот случай, когда беседуешь с бабушкой, которая вспоминает, не торопясь, останавливаясь и делая паузы. Держать все время камеру в руке будет утомительно.

И наконец, самый древний, но не потерявший своей привлекательности способ - просто записывать пером. Купите сыну или дочери толстую тетрадь или блокнот. И пусть расспрашивают родных, записывают, берут на себя обязанности семейного «летописца». Разумеется, вполне уместно сочетать разные способы и, скажем, дополнять видео- и аудиозаписи расшифровками текстов.

Но это все технические вопросы. А теперь по сути этой работы. Как только вы определились с детьми, какой метод они хотели бы избрать, посидите с ними и составьте список потенциальных вопросов. И еще другой список - людей, с которыми ваш сын или дочь собираются беседовать. Что касается вопросов, то Сара Марчисолт составила примерный перечень. Вот он:

• Что значила для вас Ханука (Рождество, Новый год, День Благодарения и т.д.) во времена вашего детства?

• Опишите, как вы отмечали тогда этот праздник.

• Какая еда была совершенно обязательна на праздничном столе?

• Какова была ваша роль? Готовили ли вы пищу? Принимали ли участие в украшении дома? Мыли ли потом посуду и помогали ли родителям в уборке?

• Как проходил тот или иной праздник - бурно, весело, с приглашением гостей или, наоборот, тихо, спокойно, по-семейному?

• Как ваши папа и мама проводили праздники, когда они были детьми?

• Получаете ли вы сейчас от праздников такое же удовольствие, как в детстве? Или испытываете больше радости, чем тогда? А может быть, меньше?

Список, разумеется, приблизительный. Можно что-то менять, добавлять, конкретизировать, но основная канва намечена.

Но вот ваш ребенок провел серию интервью, составил описание праздничных традиций. Что с ним делать дальше? Можно поместить в качестве отдельного файла в компьютере, которым пользуются все члены семьи. Можно сделать частью домашнего фильма. Или напечатать в виде книжки для себя и для родственников.

Польза от этой работы огромная. Сохраняется живая память о прошлом. Укрепляется связь поколений. И что очень важно, ваш сын или дочь острее почувствуют свою принадлежность к кругу людей, связанных между собой кровными узами, к своей семье.

Мы часто говорим: предпраздничная суета. И верно, суеты достаточно: беготня по магазинам, подарки, трапезы. Это само по себе может быть приятным занятием, но хорошо бы не упустить при этом духовную составляющую любого праздника. И сейчас, в частности, самое время задуматься о том, как уживаются в нашей стране разные традиции и культуры и как все это воспринимается нашими детьми и формирует их личность. В декабре - самое плотное расписание праздников. Евреи отмечают Хануку, сразу же идет Рождество, сначала у католиков и протестантов, потом у православных. Будут и другие праздники - африканский фестиваль Кванза, китайский Новый год. И все это в одной и той же стране, которая выглядит своего рода «Вавилонской башней», давшей приют представителям чуть ли не всех национальностей планеты. Как совместить разные религии и обычаи? В доме по соседству с моим в окне выставлена и менора, и миниатюрная елочка. Кто там живет - евреи, христиане, какая-то смешанная семья? Не знаю. Знаю только, что таких окон немало.

Керен Димитер - еврейка. Ее муж из католической семьи. Когда они еще только встречались, собирались пожениться и обсуждали, как будет строиться их дальнейшая совместная жизнь, немало дискуссий возникало в связи с проблемой разных вер. Сошлись, в конце концов, на том, что Керен сможет воспитывать детей в еврейской традиции, но они также будут праздновать Рождество с елкой и всем прочим реквизитом.

В детстве Керен все было иначе. Санта Клаус и эльфы находились под запретом. Никаких красных чулок для подарков. Никаких сказок про оленьи упряжки, доставляющие с Северного полюса старика в красном кафтане с мешками новогодних даров.

Естественно, Керен волновалась: а не утратят ли дети свою еврейскую религию, если будут открыты иным веяниям. Ведь в Америке гораздо больше жителей праздуют Рождество по сравнению с Ханукой. Опасения были напрасны. Сейчас в семье Керен трое детей, и две разные веры вполне уживаются. Они, как и хотела мать, сохранили приверженность к еврейской религии.

Ходят в еврейскую школу, изучают иврит, готовятся к бармитцве и батмицтве, тесно связаны с жизнью синагоги. Ханук - один из любимых в доме праздников. Приходят родственники и друзья. Зажигают меноры. Это не опечатка - меноры. Так заведено, что у каждого из детей - своя менора, и не возникает никаких споров о том, кому зажигать.

Керен вспоминает, что когда была маленькой девочкой, в семье было принято делать детям самые лучшие подарки именно в первый вечер Хануки, на восьмой уже было что-нибудь попроще - карандаши или варежки. Ее муж изменил этот порядок: карандаши в начале, а самые ценные вещи - в конце. Мелочь, пустяк? Может быть. Однако свидетельствует о том, что он испытывает неподдельный интерес к тому, что явлется частью духовного мира его жены.

А как с его традициями? К ним в семье относятся с равным уважением. Детям нравится отправиться в лес вместе с папой и мамой, выбрать елку и потом украшать ее. Их дом находится в апстейте. Каждый сезон они всей семьей отправляются на поезде в Нью-Йорк, гуляют по улицам, любуются витринами в «Мэйсис» и «Сакс Пятая Авеню», огромной елкой у Рокфеллер-центра и заканчивают экскурсию на новогодней ярмарке у вокзала Гранд-централ, где покупают подарки. Вечер перед Рождеством и следующий день проводят в доме родителей мужа.

Свекор и свекровь всегда рады Керен. Она приводит своих родителей. Те с удовольствием проводят время, радуясь, что две семьи разной веры испытывают взаимное уважение и поддерживают чужие традиции, не забывая о своих собственных.

Пусть вам не покажется эта семья «образцово-показательной», а рассказ о ней - некой идиллией. Ничего, в сущности, особенного в этой истории нет. В наше время, а тем более в Америке, полно смешанных браков. Соединяются люди разного цвета кожи, разных национальностей, разных религий. Все, что нужно в таких случаях детям, - взаимная терпимость родителей. Элементарное уважение к вере и обычаям, не похожим на твои собственные.

И Керен Димитер и ее муж - вовсе не исключение. «Мой муж и двое детей - евреи. Я - убежденная христианка, регулярно посещающая церковь», - так представилась читателям журнала Parents Памела Миллмен. И продолжает: «Вместо того, чтобы устраивать из нашего двойственного наследия повод для конфликта во время праздников, мы выбираем другой подход - брать «лучшее из двух миров».

За шесть недель от Дня Благодарения до новогодней ночи у нас такое разнообразие разных праздничных обычаев, что не найдешь нигде во всем мире. Так почему же не воспользоваться этим преимуществом нашего образа жизни и не почувствовать объединяющий дух сезона праздников»?

Разумеется, не всем такой подход придется по вкусу. Люди, придерживающиеся строгих религиозных правил, возможно, не одобрят соседство меноры и рождественской елки. Но какова же альтернатива для семей, объединяющих людей разных конфессий? Отстаивать приоритет своей веры? Постоянно спорить? Праздновать отдельно? Вряд ли что-то хорошее получится из этого, во всяком случае для детей.

Когда у отца и матери разные веры, детям должно быть ясно, что ни в той, ни в другой нет ничего такого, что может настроить супругов враждебно по отношению друг к другу. И что их принципы в равной степени заслуживают уважения. Собственно, на этом уважении стоит вся Америка - «плавильный котел» разных культур и традиций, которые принесли с собой люди, съехавшиеся из разных стран.

Происходит ли этот процесс «плавления» гладко? Нет, конечно. Всегда существовали какие-то трения между иммигрантами разного этнического происхождения. И соответственно, между их детьми.

Разговор о праздниках, о традициях, о разных религиях и культурах неизбежно выводит нас на более широкую проблему воспитания терпимости, толерантного отношения ко всем, кто выглядит и думает иначе, чем ты сам. Элеонор Рузвельт однажды заметила: «Универсальные гражданские права начинаются с малого, с твоего дома».

Посмотрите критически на то, что ваши чада считают «нормальным» и над чем они подтрунивают или говорят с откровенной неприязнью. Не пытайтесь уверять их, что мы все одинаковые. Вы прекрасно знаете, что это не так. И хотя в жилах у всех кровь красного цвета, цвет кожи, как известно, может быть разный, так же как тип лица, особенности фигуры, традиции и обычаи. И даже если этнические привычки и манера поведения некоторых одноклассников могут показаться вашему сыну или дочери странными, внушайте им, что это не повод для пренебрежения и насмешек.

Старайтесь чаще бывать в вашими ребятами в местах, где они могли бы общаться со сверстниками из других этнических групп. Держите дома книги, посвященные разным культурам. Найдите на ваших домашних компьютерах вебсайты, на которых речь идет об этом разнообразии, и подскажите своим ребятам.

Рассказывайте им о праздниках и религиозных обычаях, отличающихся от ваших собственных. И показывайте пример. Ведь дети обращают внимание на то, что вы делаете, гораздо больше, чем на то, что вы говорите. Многие семьи сегодня живут в многонациональных и многорасовых коммьюнити.

От того, как вы сами ведете себя с представителями других этнических групп, зависит поведение ваших детей. Они подражают вам. И если иногда даже в вашем тоне проскальзывают нотки пренебрежения или недовольства по поводу людей иной национальности или расы, это не пройдет незамеченным для младшего поколения.

Дополнительную полезную информацию вы найдете на сайтах:

www.tolerance.org

www.everythingmom.com

www.beliefnet.com

www.kidshealth.org 

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру