Моя дочь с мужем дома все время говорили на русском, но внуку это никак не передалось. Вначале он вроде бы знал что-то, но потом забыл или просто не хочет показать, что помнит. Поскольку я по-английски говорю и понимаю очень слабо, общаться с ним мне очень трудно. Страдаю ли я от этого? Безусловно. Но дело не только во мне. Обидно, что он утратил родной язык, на котором продолжают говорить многие наши родственники и друзья. Разве не мог бы этот язык дружно ужиться с английским? Разве он помешает нашему Мише успешно строить свою карьеру в Америке? Можно ли что-либо исправить?
М.К.
Уважаемая М.К. !
Вопрос, который вы задали, волнует многих наших читателей. Действительно, дети русскоязычных родителей в Америке или в смешанных семьях оказываются в очень специфической ситуации. Детский сад, школа, друзья, окружение - все толкает их к тому, чтобы они говорили на английском. Но разве не обидно потерять «великий, могучий, правдивый и свободный» и перекрыть себе дорогу к значительным культурным ценностям? Можно ли что-нибудь предпринять, чтобы этого не произошло?
На эти темы мы размышляем сегодня вместе с Зоей Блувштейн. Она - двуязычный лицензированный логопед с 40-летним стажем:
- Мне часто приходится сталкиваться с ситуацией, когда родителям советуют: говорите с ребенком по-английски. Но на самом деле это не всегда правильно: надо начинать с того языка, на котором общаются дома. Дети должны воспитываться в естественной обстановке. Поэтому они, что бы от них ни требовали, все равно будут говорить на том языке, на котором им удобнее. Cпору нет, если ребенок слышит два языка с рождения, он гораздо лучше воспринимает оба. Это может в какой-то степени задержать его речевое развитие, но задержка не носит патологического характера, она нормальна.
В ходе исследований выявилось, что, если ребенок до семи месяцев слышит оба языка, у него не будет акцента ни в одном, ни в другом, разумеется, если он и дальше будет пользоваться обоими.
- В том случае, когда родители и на английском говорят без акцента?
- Нет, если даже они говорят с акцентом, он не передается. Дело в том, что чем ребенок раньше слышит оба языка - именно слышит, тем больше вероятности, что мозг у него будет развиваться лучше, и стало быть, меньше будет проблем.
Меня часто спрашивают: «Вот мы говорим дома по-русски, а что же будет, когда наш ребенок пойдет в детский сад?». И я отвечаю на это: «Ничего страшного не случится». Во-первых, говорите так, как вы говорите. Потому что ребенок должен расти в той натуральной атмосфере, в которой он находится с рождения. И если родители изъясняются на очень плохом английском, лучше, чтобы они делали это на хорошем русском. Мы различаем понятия: первый язык, второй язык. Когда хорошее развитие в первом языке, легче осваивается второй. В большинстве русскоязычных семей русский язык - первый.
Я бы даже рекомендовала: если вы большую часть времени говорите по-русски, где-то лет до четырех продолжайте в том же духе. Особенно в возрасте два-три года, когда формируется речевая структура, умение строить фразы. И ребенок начинает самостоятельно общаться с окружающим миром. Он учится как? По подражанию. И если у вас очень плохой язык, вы ему даете дурной пример для подражания. И вовсе в не плане акцента. Акцент, как я уже говорила, исчезнет. А в плане построения фразы. И его словарь тоже не будет наращиваться.
Что очень важно? Накопить словарь. Ведь слова - это блоки, из которых строится наш язык. Чем больше ребенок может назвать: что это? Как это? Как машинка делает? Что мальчик делает? и т.п, тем больше в его распоряжении оказывается блоков, из которых потом строятся предложения и формируется речь.
- С семейным общением в раннем возрасте понятно. Но вот ребенок немного подрос. Его отдали в дошкольное учреждение. И пропорция «английский - русский» меняется в пользу английского. Сверстники говорят на нем. Няни во многих случаях тоже. А дома еще продолжают по-русски. Какой язык побеждает?
- Побеждает, безусловно, английский. И поэтому я призываю родителей продолжать говорить по-русски, чтобы сохранить у ребенка два языка. Двуязычие - это большое преимущество не только с житейской точки зрения, но и для развития мозга. У людей, которые знают два и более языков, реже бывают различные нарушения, такие, например, как болезнь Алцхаймера в старости. Почему?
Потому что в мозгу образуется больше нейронов, то есть нервных связей. И чем больше языков мы знаем, тем лучше для развития умственной деятельности. Многие родители думают, что ребенку трудно в школе. На самом деле он плавно переходит в другую ситуацию языковую, так что в этом нет ничего страшного.
Ребенок в 4-5 лет, находясь среди сверстников, начинает очень быстро говорить на английском языке, правда, забывая при этом русский или любой другой, на котором он начал говорить. Поэтому моя рекомендация: пока ребенок дома, говорите на своем родном языке. С английским он позже справится сам.
Но вот что интересно. Я часто наблюдаю это в своей практике. Почему-то русские дети в школе начинают стесняться своего родного языка. Это парадокс. Ни с китайскими, ни с корейскими, ни с пакистанскими, ни с представителями других иммигрантских групп этого не происходит. Наоборот, они с гордостью говорят о своем национальном наследии и языке. Русские - иначе.
Я считаю, что это идет от родителей, которые то ли так сильно хотят ассимилироваться, то ли в силу особенностей менталитета испытывают пренебрежение к тому месту, откуда приехали. Почему это происходит в русской общине? Ведь, скажем, китайцы тоже бежали от коммунистического режима.
Так же, как уезжали от репрессий люди из многих других стран. Но при всем пережитом сохранили уважение к своей культуре и к своему языку.
- Отсюда следует: если у родителей есть какие-то комплексы, лучше держать их при себе, стараться не дать ребенку почувствовать это?
- Я с вами полностью согласна. Наоборот: говорить в семье о положительных последствиях знания двух языков. Вот я работаю в junior high school, и у меня есть дети русские, с нарушениями речи. За несколько лет я им привила любовь к родному языку. Даже организовала русский клуб, который они с удовольствием посещают.
- Бывает, насколько я знаю, ситуация, когда родители, напротив, очень хотят сохранить у своих детей русский язык. И стараются приложить к этому усилия - следят, чтобы слушали диски с русскими сказками, читают книжки на русском. Но порой приходится слышать мнение, что, если ребенок с очень раннего возраста изучает два языка, то его лексика в каждом из этих языков будут беднее, чем если бы он изучал один. И это якобы происходит из-за ограниченной вместимости той части мозга, которая «заведует» языком
- Нет, это совершенно ошибочно, это миф. Наш мозг обладает поистине неограниченными возможностями. Мы используем лишь одну десятую. Что такое развитие мозга? Это образование, по-научному говоря, нейронов, или проще - нервных связей. И если вы занимаетесь с ребенком, неважно на каком языке, благотворное влияние этих занятий передается на любой язык. Чем больше в мозгу образуется связей, тем лучше для обоих языков.
Так что разговаривайте с ребенком. Называйте как можно больше предметов, которые он видит. Мы говорим сейчас о малышах. Для того, чтобы у ваших сына или дочери была хорошо развита речь, вы должны «озвучить» все, что происходит вокруг. Люди думают, что для этого нужно безумное количество времени.
Но это не так. Вы, например, готовите обед, и ваш малыш вам может в этом помочь. Когда вы моете овощи, расскажите, поиграйте с ним: а что это? А что это? Какого это цвета? А какой это формы? А что мы сейчас делаем? Моем? Очищаем? Что делает мама сейчас? Она режет помидоры и зелень. А теперь мы будем мешать. А теперь мы нальем еще вкусного соуса. А какой у нас салат получился? Сладкий? Кислый? То есть «озвучивайте» все свои действия и предметы, с которыми имеете дело.
Но вот вы собрались учить ребенка на более высоком уровне. Родители часто зацикливаются на алфавите. И с гордостью говорят: смотрите, мой малыш уже знает алфавит! На самом деле раннее знание алфавита не дает ничего. Оно нужно лишь тогда, когда ребенок уже готов к чтению. А механическое запоминание букв ничему ребенка не учит. Гораздо важнее научить его разным концепциям. Например, высокий - низкий, большой - маленький. Я говорю о маленьких детях. Им нужно различать цвета, формы. Научиться описывать предмет. Вот это то, что важно и для развития речи, и для сохранения языка.
Потому что, когда вы употребляете разные части речи, ребенок по подражанию делает это тоже. И чем больше частей речи входит в обиход, чем больше слов и описаний используется, тем скорее развивается язык. Безусловно, нужно слушать и смотреть - мультфильмы, фильмы.
Потому что речь и слух неразделимы. Надо с ребенком больше заниматься. С пяти лет его можно учить грамоте. И можно учить чтению. Кстати, русский язык очень легкий для чтения. Его называют: «прозрачный» язык. Научиться читать по-русски очень легко .
- То есть с пяти лет уже стоит взять педагога?
- Да. Или бабушку привлечь к этому. Чтение помогает сохранить язык. Если ребенок долгое время не будет это делать, то ему труднее будет говорить.
- Я не случайно спросил о педагоге, потому что слышал, что, если в условиях двуязычия сохранять русский, простого семейного общения недостаточно. Должны быть уроки русского языка, лучше всего - с профессионалами.
- Совершенно верно. Группы. Уроки. Потому что если пустить это на самотек, в конце концов английский вытеснит русский. Если ребенок только слушает и отвечает по-английски, то это означает, что он теряет русский язык. И английский быстро «задушит» русский.
Ребенок перестанет на нем разговаривать. Будет что-то понимать, но со временем все меньше и меньше. И еще, как я уже говорила, важно воспитать у ребенка с детства соответствующее отношение к русскому языку не стыдиться, а гордиться.
- Если ребенок растет в двуязычной семье, нужно ли брать для него двух логопедов - одного с английским, другого - с русским.
- Логопед нужен от начала жизни ребенка и потом трудно сказать, до какого времени. Но только в том случае, когда в нем действительно есть необходимость. Все зависит от того, какое у ребенка нарушение. Но никакое двуязычие само по себе никогда не вызывает нарушений речи. В этом надо отдавать себе отчет. Многие неверно понимают, что, если ребенка учат двум языкам, он непременно нуждается в услугах логопеда.
В каких-то случаях нуждается. В каких-то - нет. Но даже если нуждается, особой проблемы нет: большинство логопедов, работающих в русской общине, двуязычны.
- Верно ли, что для второго языка существует какой-то возрастной рубеж. Предположим, пока сыну или дочери не исполнилось пяти лет, родители не уделяли этому внимания, а потом спохватились: ах, как плохо, что наш ребенок совсем не знает русского языка! Они уже опоздали?
- Нет. Конечно, пять лет - это прекрасный возраст для изучения языков. Но тут даже нет вопроса: в любом возрасте не поздно - пять лет или девяносто. Все зависит от тех усилий, которые вы готовы вкладывать. И не надо бояться перегрузок. Чем более усиленно ребенок будет учить язык, тем более успешно он будет вообще заниматься в школе.
Нет волшебной палочки. Когда думают, что вот придет специалист и все сразу встанет на место, так не бывает. Это каждодневный труд. И только так можно выучить язык.