Я с подозрением отношусь к театральным, особенно бродвейским, знаменитостям, впервые приглашенным поставить оперу, а Майер, обладатель «Тони», поставивший на Бродвее такие известные спектакли, как «Thoroughly Modern Milly”, “Spring Awakening”, “American Idiot” и «Вид с моста», - именно таким и является. Но его «Риголетто» в "Мет", где события перенесены из Мантуи XVI века в Лас-Вегас 1960-х, оказалась удачным и может претендовать на достаточно долгую сценическую жизнь.
Спектакль будет идти в этом сезоне в течение всего февраля, а 16 февраля днем его в прямой трансляции покажут на почти 2000 экранах мира. Так что запасайтесь билетами.
Впрочем, «Риголетто» испортить трудно (если только не перенести события на «Планету обезьян», как это сделали в свое время в Баварской опере). Крепко «сбитое», без лишних сюжетных ответвлений, стремительно развивающееся либретто Фраческо Марии Пьяве (по пьесе Виктора Гюго); истинная человеческая трагедия, с шекспировским по силе характером в центре (между Риголетто и Королем Лиром, которого Верди собирался сделать героем одной из своих опер, немало общего); музыка потрясающей эмоциональной силы и красоты, основанная на ослепляющих контрастах легкомыслия и мрака, со щемящей нежностью и ранимостью посредине - все это немедленно сделало «Риголетто» международным «хитом», популярность которого с годами не уменьшилась.
Стоит напомнить, что эта опера была 16-й для Верди, который к тому времени уже имел репутацию выдающегося мастера и продолжателя традиций. Она стала первой, в которой Верди от этих традиций отказывается.
Образованный, начитанный, утверждавший, что шекспировские трагедии - его интеллектуальная пища с самого детства, Верди к началу 1850-х твердо уверовал в оперу как музыкальную драму, где слово, действие и музыка должны идти в неразрывном единстве. А это означало не чередование речитативов (изложение сюжета) и арий (проявление эмоций), а цельный и непрерывный поток, где смены музыкальных тем продиктованы не формальными требованиями, а переменой драматургической ситуации.
Что же касается сюжета, то он весьма органично переносится в мафиозный Лас-Вегас времен Синатры и его «команды», прославившейся под именем «Rat Pack»: здесь та же атмосфера вседозволенности, что при королевском у Гюго и герцогском у Пьяве дворе, те же легко соблазняемые жены, обманутые мужья, наемные убийцы, подхалимы, ищущие, чем бы поразвлечься и над кем бы поиздеваться, похищения и «разборки». У постановщиков хватило ума, чтобы, во-первых, не переносить действие в наши дни (для иных современных девиц и их семей постель кого-то из «богатых и знаменитых» - не трагедия, а дорога к успеху: 15 минут славы, деньги, таблоиды, скандалы, контракты...), а во-вторых, сделать новый перевод либретто, использовав лексику 60-х. Не удивляйтесь, если в светящихся строчках титров вдруг мелькнет dreamboat, home run, big shot, knockout - словечки, у которых не было эквивалентов в итальянском языке времен Пьяве и Верди.
Знатоки, впрочем, услышат, что итальянский оригинал, на котором поют исполнители, сохранен в точности (вы можете и его прочесть в электронных титрах, которые доступны также и на испанском, и на немецком). А вот английский перевод осовременен - в соответствии с местом и временем сценического действия. В "Метрополитен-опера" это сделали впервые по предложению Майера и оказались, на мой взгляд, правы.
Художник Кристин Джонс чуть переборщила с неоновой пестротой оформления - особенно в финальной сцене бури, но многочисленные красочно-световые эффекты большей частью точно совпадают с музыкально-драматической атмосферой, а идея двух лифтов, чьи детально разработанные перемещения так важны в этом спектакле, кажется просто блестящей.
Театральные эффекты постановки сегодня, увы, все чаще вытесняют разговор о музыкальном исполнении. В целом, под управлением молодого итальянца Микеле Мариотти оно было полно огня. движения и эмоциональных красок.
Но надо признать, что именно в этом «Риголетто» оказался заметен печальный факт сегодняшней музыкальной жизни: оскудение вокальных ресурсов. Сценическое обаяние и несомненное драматическое и вокальное мастерство Петра Бечавы (Герцог), Дианы Дамрау (Джильда) и Желько Лучича (драматически незабываемый Риголетто) не скрывают того факта, что ни один из них не обладает интересным, характерным, легко узнаваемым тембром и по-настоящему большим объемом голоса. Вокальное напряжение, прорывающееся то там, то здесь, мешает по-настоящему погрузиться в переживание происходящего. И о чувственном наслаждении, которое всегда было связано с восприятием оперного искусства, мечтать не приходится. Другие времена!
Дебютантка Оксана Волкова (минчанка, много поющая сейчас в Большом) была органична в маленькой партии Маддалены, сестры Спарафучиле, хотя в знаменитом квартете последнего действия ее меццо можно было расслышать с трудом.
Впрочем, когда оперу покажут в трансляции на киноэкраны, ничего этого заметно не будет: помогут звукооператоры и микрофоны. Не потому ли публики в зале "Метрополитен-опера" становится все меньше, зато на кинотрансляциях - все больше?
Новые постановки «Риголетто» и «Бал-маскарада» - часть празднования двухсотлетия со дня рождения Верди. Но "Метрополитен-опера" уже готова к другому юбилею - Вагнера. 15 февраля - очередная премьера: «Парсифаль», последняя опера Вагнера. В постановке Франсуа Жирара. Кинорежиссера.